Yarin píše:
Co to tady povidas o ritolezectvy? Ze mi moje mentalni kapacita umoznuje mluvit vice nez jednim jazykem jsem hned amerikanofil? Nenech se vysmát... Věř tomu nebo ne, taky jsem chtěl SC2 v češtine, war3 měl velice dobrej dubbing, jenze brecis na spatnym miste. Preklad si mel vydupat vydavatel. Kdyz mohl byt war3 v čestine, mohl byt i SC2. Jenže Blizz prostě nebude dělat oficialni preklad pro trh kde se proda tak málo kopií. Kdyby ABC games chtěl tak si překlad vydupal a najal si na to lidi. Jenže by to doho musel vložit kapitál a pak by zisky byli jake? Nizsi, nizsi, nizsi....
Pokud by jsi si přečetl a pochopil, co jsem psal, tak by jsi zjistil, že jsem psal, že řiťolezec (jak jsi to trefně popsal) není ten, kdo umí cizí jazyk, ale ten, kdo ho upřednostňuje před vlastním. A pokud jsi chtěl SC2 v čj, tak se to na tebe nevztahuje i kdyby jsi jich uměl 50. Narozdíl od MosquitoCZ.
A já plně chápu, proč vydávají hry a jiné věci v aj, že to pro ně není zajímavé, že si umenší zisky, to je přirozené. Jen tvrdím, že to není dobré a správné. Ale to už člověk musí mít trochu té morálky, aby rozlyšoval, co je pro něj nejlepší a co je správné.